Grundläggande nederländska fraser att använda i Amsterdam

Innehållsförteckning:

Grundläggande nederländska fraser att använda i Amsterdam
Grundläggande nederländska fraser att använda i Amsterdam

Video: Grundläggande nederländska fraser att använda i Amsterdam

Video: Grundläggande nederländska fraser att använda i Amsterdam
Video: Nederländska språket • Översättning till nederländska ✔ 2024, November
Anonim
Grundläggande holländska fraser i Amsterdam
Grundläggande holländska fraser i Amsterdam

De allra flesta Amsterdambor talar engelska - de flesta av dem ganska bra - och de brukar inte ha något emot att använda sina tvåspråkiga kunskaper för att kommunicera med besökare. Av dessa skäl har engelsktalande resenärer i Amsterdam verkligen ingen funktionell anledning att lära sig mycket holländska innan de besöker.

Som en artighet kommer dessa ord att visa dina holländska värdar att du uppskattar deras språk och deras förmåga att kommunicera med dig på ditt. Följande format ger dig det nederländska ordet (i kursiv stil), uttalet (inom parentes), den engelska motsvarigheten (i fet stil) och den typiska användningen av ordet eller frasen (under ordet).

Hej och andra hälsningar

Du kommer att höra holländarna hälsa på varandra och besökarna med något av följande ord och fraser. Det är vanligt att returnera känslorna när de hälsas.

  • Hallo ("HAH låg")- HejUniversell hälsning för hej (och överlägset det enklaste att säga). Lämpligt nästan när som helst och när som helst.

  • Hoi ("hoy")- HejAnvänds oftare med personer du känner. Lite mer avslappnad.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- GodmorgonAnvänds oftast i museer, butiker, restauranger, hotell etc. Mer formell och lämpligför människor du inte känner. Ibland förkortad till morgon.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- God eftermiddagSamma användning som ovan, bara för en annan tid på dagen. Ibland förkortad till middag.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- God kvällSamma användning som ovan, bara för en annan tid på dagen. Vanligtvis inte förkortad.
  • Adjö

    När de lämnar en butik eller ett café använder de flesta människor i Amsterdam något av följande ord eller fraser. Var en vänlig besökare och prova en.

  • Dag ("dakh")- ByeBokstavligen "dag" som i "god dag", detta är det vanligaste ordet för adjö. Lämpligt med de flesta. Kan också användas som en hälsning.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Vi ses senare (figurativt) Glad, men ändå passande med människor du inte känner. Används ofta av butiks- eller restaurangarbetare när du går.

  • Doei eller doeg ("dooey" eller "dookh")- ByeAnvänds oftare med människor du känner, men kan användas i en vardaglig, vänligt sätt. Ungefär som det brittiska "cheerio."
  • Tack, snälla och andra artiga ord

    Tack och snälla används regelbundet och på några olika sätt i vardagliga holländska samtal och interaktion, även i de mest avslappnade miljöerna. Som besökare bör du följa efter (på vilket språk som helst).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Tack så mycket (formellt)

    Dank je wel ("dahnk yuhvel")- Tack så mycket (informellt)Vanligaste sättet att säga tack. Den formella versionen är lämplig att använda med personer du inte känner och informellt för familj och vänner. Även om det inte är en bokstavlig översättning, liknar den tillagda wel till att lägga till "väldigt mycket" för att tacka dig. En enkel tack u är också bra.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- TackLite mindre formell än dank u wel, men lämplig för de flesta situationer.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Vänligen eller om du vill (formellt)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Vänligen eller om du vill (informellt)Dessa ord har olika betydelser i olika sammanhang och används mycket ofta. Här är ett typiskt exempel i en cafésituation:

    You: Een koffie, alstublieft. (En kaffe, tack.)

    Servern kommer med ditt kaffe och presenterar det för dig. Server: Alstublieft.

    You: Dank u wel. Servern betyder inte "snälla" som han ger dig ditt kaffe. Han menar något mer som "här är du" eller "om du vill". Om du lyckas tacka din server innan han säger det, kan han svara med alstublieft som ett slags "du är välkommen". Ibland förkortad till alstu eller blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Ursäkta, ursäkta migUniversellt ord för ursäkta mig, oavsett om det är för att få någons uppmärksamhet eller att vara artig när man försöker arbeta dig igenom en folkmassa.

  • Meneer ("muhNÄRA")- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- Fröken, fruDessa ord är de nederländska motsvarigheterna till engelskan "mister" eller "sir" och "miss", "Mrs." eller "ma'am" (mevrouw används för både gifta och ogifta kvinnor). Man kan säga Pardon, meneer, för att vara mer artig.

  • Förlåt (samma som engelska, men med ett långt "o" och något rullat "r")- SorryDenna är ganska självförklarande. Du råkar trampa någon på tån på spårvagnen. "Åh förlåt!" Ingen översättning behövs.
  • Andra nederländska fraser att lära sig

    Du behöver inte sluta med grundläggande hälsningar. Lär dig hur du beställer mat på holländska - en färdighet som du nästan säkert kommer att ha nytta av eftersom de flesta resenärer måste beställa mat på din resa. Kom också ihåg att ingen servitör kommer att anta att du vill ha checken om du inte specifikt begär det. Du kan till och med lära dig hur man säger Grattis på födelsedagen.

    Rekommenderad: