Hur man säger "snälla" och "tack" på nederländska

Innehållsförteckning:

Hur man säger "snälla" och "tack" på nederländska
Hur man säger "snälla" och "tack" på nederländska

Video: Hur man säger "snälla" och "tack" på nederländska

Video: Hur man säger
Video: Victor Leksell - Svag (Lyrics) 2024, December
Anonim
Hur man säger snälla och tack på nederländska
Hur man säger snälla och tack på nederländska

Om du planerar ett besök i Amsterdam är det ingen dum idé att lära dig några nyckelord och fraser på holländska även om de flesta där talar engelska. "Snälla" och "tack" är två av de mest användbara uttrycken för turister och kommer att visa holländarna du möter att du har tagit dig tid att bekanta dig med deras kultur.

Kort sagt, orden som ska användas är alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "snälla" och dank je (DANK ya) "tack", men det finns några varianter och viktiga regler för att använda dessa uttryck korrekt i sammanhang.

Säger tack på holländska

Ett tackuttryck för alla ändamål är dank je, som direkt översatts till "tack", på en neutral nivå av artighet. Det är inte oartigt, men inte heller formellt, och är den överlägset mest använda nederländska frasen. Dank uttalas som skrivet, men du låter som "ja."

Det formella uttrycket dank u är bäst reserverat för seniorer; Det holländska samhället är inte särskilt formellt, så det finns lite behov av att vara överdrivet artig i butiker, restauranger och liknande miljöer. Dank uttalas enligt ovan; u, precis som "oo" i "boot."

För att lägga till lite betoning på din tacksamhet är dank je wel och dank u wel motsvarigheten till "tack så mycket." Wel uttalas som "vel" i "vellum". Om en nederländsktalande har varit utomordentligt snäll eller hjälpsam, är hartelijk bedankt ("hjärtligt tack") ett omtänksamt svar. Den här frasen uttalas ungefär som "HEART-a-luck buh-DANKT."

Om allt detta är för mycket besvär att komma ihåg, är bedankt lämpligt nästan när som helst och var som helst bland holländsktalande. Men oroa dig inte över det; de flesta holländare du möter kommer att bli glatt överraskade över att du har tagit dig tid att lära dig holländska överhuvudtaget.

Motsvarigheten till "du är välkommen" är valfri i Nederländerna. Om du verkligen känner ett behov av det kan du använda geen dank ("Säg det inte"). Du kanske inte är benägen att använda den här frasen mycket, och du kommer inte att anses vara oartig. Många icke-nederländska talare har svårt att uttala initialljudet, som är detsamma som "ch" i det hebreiska ordet Chanukkah. "ee" uttalas som "a" i "able".

Tackuttryck snabbreferens
Thank je Tack (informellt)
Dank u Tack (formellt)
Bedankt Tack (ingen skillnad)
Dank je wel eller Dank u wel Tack så mycket (informellt eller informellt)
Hartelijk tackt Hjärtligttack
Geen dank Nej tack nödvändigt/Du är välkommen

Säger snälla på holländska

För att vara kortfattad är alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) den allsidiga motsvarigheten till "snälla" på engelska. Den kan användas med alla önskemål, till exempel Een biertje, alstublieft ("En öl, tack"). Ersätt biertje (BEER-tya) med valfritt föremål i detta mångsidiga holländska uttryck.

Alstublieft är faktiskt den artiga formen. Det är en sammandragning av als het u belieft, eller "om det behagar dig", en exakt nederländsk översättning av s'il vous plait ("snälla" på franska). Den informella versionen är alsjeblieft ("als het je belieft"), men den är inte lika vanligt förekommande, trots att holländarna vanligtvis talar i informella termer.

Fraserna alstublieft och alsjeblieft används också när du erbjuder någon ett föremål; i en butik, till exempel, kommer kassörskan att uttala Alstublieft! när han/hon ger dig ditt kvitto.

Vänligen snabbreferens
Alsjeblieft Vänligen (informellt)
Alstublieft Vänligen (formellt)
"Een _, alstublieft." "En _, tack."

Rekommenderad: